登 录
登 录

读书品书

首页 > 读书品书

  • 《尘埃落定》:说说尘埃落定
    2021-10-28

    《尘埃落定》:说说尘埃落定 文/默然 尘埃落定/阿来/人民文学出版社        作家阿来的小说《尘埃落定》的出版并非是一个顺利的过程,作家写完《尘埃落定》后,历经周折,在长达四年的时间里屡屡被各出版社退稿,98年才被人民文学出版社慧眼识中,孰料一出版立即获得巨大的反响,首印数即达五万册,没用多久,正版印数即超过十万册,并被翻译为英、法、德等15国语言介绍给国外的读者,其中英文版3万册的版税更高达15万美元。《尘...

    查看详情
  • 你当像鸟飞往你的山
    2021-10-28

    《你当像鸟飞往你的山》:【官宣】中文版书名到底经历了什么    文/新经典·此刻 你当像鸟飞往你的山/(美) 教育意味着获得不同的视角,理解不同的人、经历和历史。接受教育,但不要让你的教育僵化成傲慢。教育应该是你思想的拓展,同理心的深化,视野的开阔。它不应该使你的偏见变得更顽固。如果人们受过教育,他们应该变得不那么确定,而不是更确定。他们应该多听,少说。他们应该对差异满怀激情,热爱那些不同于他们的想法。 ——塔拉·韦斯特弗,《福布斯杂志》访...

    查看详情
  • 《西西弗神话》:加缪:冰河上的领路人
    2021-09-27

    《西西弗神话》:加缪:冰河上的领路人 文/高地清风 西西弗神话/(法)阿尔贝·加缪/湖南人民出版社        人,只是人        2007年4月30日夜,加缪哲学随笔集《西西弗的神话》,最终章《世界是我们最初和最后的爱》。读完的时候,时钟刚刚指向零点。其时,从遥远的海平线上,有长风穿过恐怖的狂涛、穿过弥漫着细雨氤氲着湿气的湾子、穿过这两座突立的高厦的每一扇打开的窗户,吹将过来。       五月的风。     ...

    查看详情
  • 《社会性动物》:走进实证的社会心理学
    2021-09-27

    《社会性动物》:走进实证的社会心理学 文/豆友1033641 社会性动物/[美] 【读品】罗豫/文 欧美人喜欢搞“荒岛音乐”:如果你被流放到荒岛,允许挑选若干唱片带去,你会选择哪些?假使挑选类似的“荒岛心理学读物”,那么,E·阿伦森的《社会性动物》首当其选。这不单由于该书被誉为“社会心理学圣经”,严谨认真的作者已经删删改改出到第九版,也不仅因为阿伦森是美国心理学会历史上唯一一位包揽过所有三项大奖(杰出研究奖、杰出教学奖和杰出著作奖)...

    查看详情
  • 《微尘》:生活充满磨难,而我从未沮丧
    2021-09-27

    《微尘》:生活充满磨难,而我从未沮丧 文/青颜读书 微尘/陈年喜/天津人民出版社 尼采说:“极度的痛苦才是精神的最后解放者,惟有此种痛苦,才强迫我们大彻大悟。” 最近,阴雨绵绵让人很是伤感。秋天漫不经心走进我们的生活,带来了萧瑟的寂寥和孤独,也带走了夏的热烈和烦闷。 翻开陈年喜老师的《微尘》,不觉间泪水模糊了视线,滑落到腮边。 原来,还有人,活得这样苦,这样热烈。犹如这尘世间微不足道的尘埃,却...

    查看详情
  • 《蛤蟆先生去看心理医生》:《蛤蟆先生》核心知识点及咨询过程梳理
    2021-08-25

    《蛤蟆先生去看心理医生》:《蛤蟆先生》核心知识点及咨询过程梳理 文/元宝 《蛤蟆先生去看心理医生》/(英)罗伯特▪戴博德/天津人民出版社      《蛤蟆先生》一书是对大多数自我成长类心理咨询过程的高度浓缩。蛤蟆成长的节奏,与咨询师发生的情感变化和冲突,是千万个来访者的缩影。书中的核心知识点——自我状态的三位一体和人生坐标——具有极强的普适性,但角色的设定(动物)和故事性的讲述方式使本书读起来比许多心理咨询类书籍都轻松得多(...

    查看详情
  • 《倾听梵高》:好想抱抱梵高
    2021-08-25

    《倾听梵高》:好想抱抱梵高 文/芙裳 《倾听梵高》/(荷兰)文森特·梵高/中译出版社       初识梵高,是因为小时候看过一本画家几米模仿梵高的名画《星空》而创作的同名绘本。这本绘本后来被改编成了同名电影,至今已然十年过去了。我依旧清晰地记得有一张电影海报上以梵高的《星空》为背景,男女主坐在同人一样大的纸船上的画面,还有电影中小火车驶进梵高画中的动态情景,给予了我当年幼小的心灵很大的震撼。这个美丽的爱情故事根据以油画《星空》为模板的拼图上最亮的那...

    查看详情
  • 《声音中的另一种语言》:声音不惧翻译,它会主动从一种语言走向另一种语言
    2021-08-25

    《声音中的另一种语言》:声音不惧翻译,它会主动从一种语言走向另一种语言 文/晓林子悦 《声音中的另一种语言》/(法)伊夫▪博纳富瓦/广西人民出版社       我们怀疑诗歌无法翻译,我们习惯于寻找内涵,可是,法国诗哲伊夫•博纳富瓦(Yves Bonnefoy,1923—2016)说:“涵义根本不是一首诗的构成要素。”更一步地说明,诗歌唯一需要忠实的是“在场”,直觉的幸福感超越概念的分析,翻译最需要的就是表达诗的意愿。       诗...

    查看详情
  • 《乞力马扎罗的雪》:豹子的神谕
    2021-07-22

    《乞力马扎罗的雪》:豹子的神谕 文/Spencer 《乞力马扎罗的雪》/[美]欧内斯特▪海明威/上海译文出版社 “乞力马扎罗是一座海拔一万九千七百一十英尺的长年积雪的高山,据说它是非洲最高的一座山。西高峰叫马塞人的‘鄂阿奇—鄂阿伊’,即上帝的庙殿。在西高峰的近旁,有一具已经风干冻僵的豹子的尸体。豹子到这样高寒的地方来寻找什么,没有人作过解释。” ——《乞力马扎罗山的雪》 海明威 一 、被当作神谕的豹子 乞力马扎罗山号称“...

    查看详情
  • 《在路上》:国王,或者流浪汉
    2021-07-22

    《在路上》:国王,或者流浪汉 文/水木丁 《在路上》/[美]杰克▪凯鲁亚克/上海文化出版社 这个世界上有些书你知道你早晚会去读,《在路上》对于我来说属于这种。很多年前看两三行介绍,就知道你终究有一天会去找来读的书,就像和一个人对视两秒,就知道你们是否能心灵相通一样,要是从心理上掰碎了细嚼,也未必分析不出道理一二来,不过,那全无意义。 是的,全无意义,我读这样的一本书的时候,与其说是为了寻找它的意义,还不如说就是看看而已...

    查看详情
首页 345678910111213 末页
  • 207条记录  每页10条  第8页/共21
  • 版权所有:   2017@眉山市图书馆      /      蜀ICP备09031196号 /      技术支持:四川云图信息技术有限公司